10 июня 2016 года в 14:00 в ГМИ РК им. А. Кастеева открылась выставка, посвященная Международному дню защиты детей – «Жили-были… Иллюстрации к сказкам народов Казахстана». На ней представлено более пятидесяти иллюстраций к различным сказкам из музейных фондов, выполненных крупнейшими казахстанскими графиками в хронологическом диапазоне – от 1950-до 1980-х годов.
Первое, что читают родители своим детям – это сказки. Они пробуждают фантазию, стимулируют творчество, формируют первые представления об окружающем мире. Через сказку ребенок познает природу человеческих отношений, народную мудрость. Сказка учит добру, в ней добрые поступки всегда побеждают зло. Когда ребенок становится старше, он с удовольствием рассматривает яркие картинки в книжках, которые помогают ему представить сказочных героев, в деталях воссоздать причудливые повороты сюжета. Сам термин «иллюстрация» в переводе с латинского означает «освещать, проливать свет, объяснять».
История детской книжной иллюстрации насчитывает около трех столетий. И казахстанские художники внесли свой вклад в этот непростой вид искусства. Ведь ребенок не приемлет фальши, приблизительности, неискренности. Константин Баранов, старейший график Казахстана, выполнил серии иллюстраций к казахской и уйгурской сказкам в лучших традициях советского искусства 1950-х годов. Его рисунки воссоздают таинственные сказочные леса, где главного героя ожидают невероятные приключения, встречи с дикими животными, цветущие поля, ханские дворцы, поражающие своей роскошью…
Главное действующее лицо многих казахских сказок – легендарный Алдар-Косе, герой коротких, но емких по своей идее, юмористических рассказов. Сын бедняка, находчивый и остроумный, он защищает бедных, наказывает жадных, ленивых и глупых. В переводе на русский язык прозвище Алдар-Косе означает «безбородый обманщик»: «алдар» — обманщик, плут, острослов, «косе» — безбородый. К его образу обращались многие казахстанские художники – Евгений Сидоркин, Сахи Романов, Исатай Исабаев. Каждый из них создавал своего Алдара-Косе, но при этом сохранил его наиболее характерные черты – лукавую улыбку, искорки смеха в глазах.
Иллюстрации к сказкам дают представление и о нравах, обычаях, культуре того или иного народа. Глядя на работы Василия Тимофеева сразу становится понятным, что перед нами русские народные сказки. Об этом свидетельствуют характерные для русского искусства орнаменты, использованные художником в оформлении листов, народные костюмы главных героев, деревенские избушки из бревен, самовары на столах… Борис Пак, создавая свои иллюстрации к знаменитым сказкам Ханса Христиана Андерсена, в пространстве каждого листа изображал всех главных участников одной истории. Разглядывая затейливо составленную композицию, зритель как бы прочитывает весь текст, переходя от фрагмента к фрагменту, от персонажа к персонажу. Надеемся, что эта выставка пробудит интерес наших юных посетителей к чтению и, возможно, к созданию собственных иллюстраций по мотивам прочитанного.
Комментарии (0)